<?xml version="1.0" encoding="Windows-1251"?>
<z:root xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://nssmc.gov.ua/Schem/IrregEm IrregEm.xsd" xmlns:z="http://nssmc.gov.ua/Schem/IrregEm" D_EDRPOU="00373907" D_NAME="ПРИВАТНЕ АКЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО &quot;ПОЛТАВСЬКИЙ ОЛІЙНОЕКСТРАКЦІЙНИЙ ЗАВОД- КЕРНЕЛ ГРУП&quot;" STD="2020-09-18T00:00:00" FID="2020-09-18T00:00:00" NREG="True" TTYPE="010" REGNUM="1" REGDATE="2020-09-21T00:00:00">
  <z:DTSTITUL_O>
    <z:row POS_PODP="Директор" FIO_PODP="Данильченко Сергiй Анатолiйович " E_NAME="ПРИВАТНЕ АКЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО &quot;ПОЛТАВСЬКИЙ ОЛІЙНОЕКСТРАКЦІЙНИЙ ЗАВОД- КЕРНЕЛ ГРУП&quot;" E_OPF="111" E_POST="36007" E_ADRES="м. Полтава" E_STREET="вул. Маршала Бiрюзова, 17" E_PHONE="(0532) 51-95-55 " E_FAX="51-95-69" E_MAIL="pmez@kernel.ua" ADR_WWW="http://00373907.infosite.com.ua/" DAT_WWW="2020-09-21T00:00:00" ARM_NAME="Державна установа &quot;Агентство з розвитку інфраструктури фондового ринку України&quot;" ARM_EDRPOU="21676262" ARM_CONT="804" ARM_LICNUM="DR/00001/APA" E_OBL="53000" APA_NAME="Державна установа &quot;Агентство з розвитку інфраструктури фондового ринку України&quot;" APA_EDRPOU="21676262" APA_CONT="804" APA_LICNUM="DR/00002/ARM"/>
  </z:DTSTITUL_O>
  <z:DTSDEAL_BA>
    <z:row DECDT="2020-09-18T00:00:00" VALUE="28112700" ASSETS="1296276" WEIGHT="2168.73" ZMIST="18.09.2020 на позачергових загальних зборах акціонерів ПРАТ &quot;ПОЕЗ-КЕРНЕЛ ГРУП&quot;, далі - Товариство, прийнято рiшення попередньо надати згоду на вчинення Товариством значних правочинів, ринкова вартість майна, робіт або послуг чи сума коштів, що є їх предметом, становить 10 і більше відсотків вартості активів за даними річної фінансової звітності Товариства за 2019 рік, які вчинятимуться Товариством у ході його фінансово-господарської діяльності протягом не більш як 1 (одного) року з дати прийняття цього рішення Загальними зборами акціонерів, а саме: укладання Товариством кредитних договорів, договорів позики, договорів комісії, експортних договорів, договорів забезпечувального відступлення (security assignment), договорів щодо надання будь-якої застави, іпотеки або іншого забезпечення (включаючи, але не обмежуючись, у якості майнового поручителя), договорів поруки (surety agreements/ suretyship agreements/ deeds of surety) (у тому числі додаткових договорів поруки (supplemental surety agreements/ supplemental suretyship agreements/ supplemental deeds of surety), договорів про підтвердження поруки (deeds of confirmation)), договорів щодо надання гарантії, договорів щодо надання гарантії відшкодування (indemnity), договорів, які зобов'язують Товариство відшкодовувати будь-які збитки, витрати та/або будь-які інші суми будь-якого характеру та виду (як в якості окремого договору, так і в якості зобов'язання в будь-якому договорі), договорів щодо відступлення будь-яких прав вимоги, договорів щодо надання права договірного та/або примусового (безакцептного) списання коштів з банківських рахунків Товариства, договорів щодо припинення існуючого забезпечення (agreements related to release of existing security), договорів між кредиторами (intercreditor agreements), договорів щодо припинення договорів між кредиторами (agreements related to termination of intercreditor agreements), договорів про довірче управління (trust deeds) (у тому числі додаткових договорів про довірче управління (supplemental trust deeds)), договорів про обслуговування випуску облігацій (indentures) (у тому числі додаткових договорів про обслуговування випуску облігацій (supplemental indentures)), дилерських договорів (dealer agreements), договорів з дилер-менеджером(-ами) (dealer manager(-s) agreements) (у тому числі додаткових договорів з дилер-менеджером(-ами) (supplemental dealer manager(-s) agreements)), договорів про підписку (subscription agreements), договорів про надання запевнень та гарантій відшкодування (representation warranty and indemnity agreement), агентських договорів (agency agreements) (включаючи, але не обмежуючись, розрахунково-агентських договорів (calculation agency agreements), агентських договорів щодо викупу (tender agency agreements)), договорів про зобов'язання (deed of undertaking), договорів/угод/листів про комісійні (fee letters), договорів з дилер-менеджером(-ами) та агентом(-ами) з отримання згоди (dealer manager(-s) and solicitation agent(-s) agreements), договорів щодо андеррайтингових, агентських послуг, послуг лід-менеджерів, послуг з довірчого управління, послуг із забезпечення здійснення лістингу на фондових біржах, фінансових, рейтингових, інформаційних, консультаційних, юридичних, платіжних та інших послуг, необхідних для здійснення випусків боргових цінних паперів, акцій, похідних цінних паперів, фінансових деривативів та/або інших фінансових інструментів, а також усіх інших договорів, які можуть укладатися в рамках таких випусків та в процесі управління залученими коштами (liability management), включаючи, але не обмежуючись, в рамках отримання згоди на внесення змін (consent solicitation), пропозиції щодо викупу (tender offer) та/або пропозиції щодо обміну (exchange offer) (надалі всі зазначені договори, угоди, листи та документи іменуються &quot;Договори щодо фінансування&quot;) та будь-яких інших договорів і документів, вчинення, укладення та/або підписання яких може бути необхідним, доцільним чи бажаним, разом з, згідно з або у зв'язку з Договорами щодо фінансування (як вже укладеними/підписаними на дату проведення цих Загальних зборів акціонерів, так і тими, що будуть укладені/підписані протягом 1 (одного) року з дати прийняття цього рішення Загальними зборами акціонерів), включаючи, але не обмежуючись, усі та будь-які додаткові угоди, додаткові договори та угоди/договори про внесення змін до Договорів щодо фінансування (включаючи, але не обмежуючись, угоди/договори про викладення Договорів щодо фінансування у новій редакції), що є укладеними/підписаними на дату проведення цих Загальних зборів акціонерів, або що будуть укладені/підписані протягом 1 (одного) року з дати прийняття цього рішення Загальними зборами акціонерів (надалі всі зазначені Договори щодо фінансування та інші договори та документи іменуються &quot;Договори та документи&quot;), які вчиняються у зв'язку з:&#xA;    (i) наданням та/або отриманням кредитів, позик Кернел Холдинг С.А. (Kernel Holding S.A.), публічною компанією з обмеженою відповідальністю (societe anonyme), реєстраційний номер B109.173 (надалі - &quot;Кернел Холдинг С.А.&quot;) та/або будь-якою із юридичних осіб, над якою Кернел Холдинг С.А. прямо чи опосередковано здійснює контроль, включаючи Товариство (надалі всі такі особи разом з Кернел Холдинг С.А. іменуються &quot;Компанії Групи Кернел&quot;), та/або &#xA;    (ii) залученням фінансування та/або рефінансуванням (включаючи, але не обмежуючись, шляхом укладення, випуску, додаткового випуску, викупу, обміну та/або зміни умов випуску боргових цінних паперів, акцій, похідних цінних паперів, фінансових деривативів та/або інших фінансових інструментів на внутрішніх та/або міжнародних ринках капіталу з відсотковою ставкою та кінцевою датою погашення, передбаченими умовами розміщення відповідних боргових цінних паперів, акцій, похідних цінних паперів, фінансових деривативів та/або інших фінансових інструментів) будь-якою з Компаній Групи Кернел, та/або &#xA;    (iii) вчиненням будь-якою з Компаній Групи Кернел усіх та будь-яких інших правочинів у зв'язку з залученням фінансування, рефінансуванням, частковим або повним погашенням заборгованості, реструктуризацією існуючої заборгованості та/або сек'юритизацією активів будь-якою з Компаній Групи Кернел (надалі всі зазначені у підпунктах (i), (іі) та (iiі) транзакції іменуються &quot;Транзакції щодо фінансування&quot;), та/або&#xA;    (iv) внесенням змін в будь-які умови існуючих Транзакцій щодо фінансування (включаючи, але не обмежуючись, щодо розміру основної суми, відсоткових ставок, кінцевих дат погашення основної суми, дат виплати відсотків та/або інших платежів, графіку погашення основної суми, виплати відсотків та інших платежів, та наданого Товариством чи іншими особами забезпечення).&#xA;&#xA;Вчинення Товариством конкретних значних правочинів в межах попереднього схвалення, наданого цим рішенням Загальних зборів акціонерів, підлягає окремому погодженню Наглядовою радою Товариства згідно з вимогами статуту Товариства. Для забезпечення неперевищення Граничної вартості окремого правочину та Граничної сукупної вартості усіх правочинів, перед вчиненням відповідного(-их) правочину(-ів), на який(-і) надано попередню згоду цим рішенням Загальних зборів акціонерів, Наглядова рада Товариства повинна підтвердити шляхом прийняття відповідного рішення факт неперевищення Граничної вартості окремого правочину та Граничної сукупної вартості усіх правочинів внаслідок вчинення такого(-их) правочину(-ів).&#xA;       &#xA;	Гранична сукупна вартiсть усіх правочинiв: 28 112 700 тис.грн. (1 (один) млрд. дол. США за курсом НБУ 28,1127 грн. на 18.09.2020), вартiсть активiв емiтента за даними останньої рiчної фiнансової звiтностi: 1 296 276 тис.грн., спiввiдношення граничної сукупної вартостi правочинiв до вартостi активiв емiтента за даними останньої рiчної фiнансової звiтностi: 2168,73 %. &#xA;&#xA;Загальна кiлькiсть голосуючих акцiй 118 506 982 штук, кiлькiсть голосуючих акцiй, що зареєстрованi для участi у загальних зборах 118 338 960 штук, кiлькiсть голосуючих акцiй, що проголосували &quot;за&quot; 118 338 960  штук, &quot;проти&quot; прийняття рiшення немає.&#xA;"/>
  </z:DTSDEAL_BA>
</z:root>
